L’11 novembre 2022 uscirà in tutto il mondo il nuovo album in studio di Bruce Springsteen, Only the Strong Survive: una raccolta di cover di classici della soul music che fa da seguito all’ultimo album con la E Street Band, Letter to You del 2020.
Di seguito, la lista delle canzoni presenti e tutti i testi e le traduzioni in italiano dei brani di Only the Strong Survive di Bruce Springsteen:
- ONLY THE STRONG SURVIVE (Jerry Butler cover)
- SOUL DAYS (Dobie Gray cover)
- NIGHTSHIFT (Commodores cover)
- DO I LOVE YOU (INDEED I DO) (Frank Wilson cover)
- THE SUN AIN’T GONNA SHINE ANYMORE (The Walker Brothers cover, originariamente di Frankie Valli)
- TURN BACK THE HANDS OF TIME (Tyrone Davis cover)
- WHEN SHE WAS MY GIRL (Four Tops cover)
- HEY, WESTERN UNION MAN (Jerry Butler cover)
- I WISH IT WOULD RAIN (The Temptations cover)
- DON’T PLAY THAT SONG (Ben E. King cover)
- ANY OTHER WAY (William Bell cover)
- I FORGOT TO BE YOUR LOVER (William Bell cover)
- 7 ROOMS OF GLOOM (Four Tops cover)
- WHAT BECOMES OF THE BROKENHEARTED (Jimmy Ruffin cover)
- SOMEDAY WE’LL BE TOGETHER (Diana Ross & The Supremes cover, originariamente di Johnny & Jackey)
Tutte le traduzioni a cura di Guglielmo Latini – 2022
ONLY THE STRONG SURVIVE
Now I remember my first love
Of course the whole thing went wrong
And my mama had some great advice I thought I’d put it into words of this song
Because I can still hear her saying
She said, boy, oh I see you sitting out there all alone
Yeah, just crying your eyes out into the cold great dawn
Now, there’s gonna be, there’s gonna be a whole lot of trouble in your life
So listen to me, get up off your knees, ‘cause only the strong survive
That’s what she said
Only the strong survive, only the strong survive
Yeah, you’ve gotta be strong, you’ve go to hold on
Only the strong survive
Now don’t go around with your head hanging down
I wouldn’t let the girl know, she made you feel like a clown
Now there’s a whole lotta girls just looking for a good man like you
You ain’t never gonna meet ‘em
If you give up now and say your whole life is through
‘Cause only the strong survive, only the strong survive
Yeah, you gotta be a man, you gotta take a stand
Only the strong survive
I’m telling you right now, only the strong survive
Only the strong survive, only the strong survive
Yeah, you’ve go to hold on, you’ve gotta be strong
Only the strong survive
And if there was gonna be a better day, you’re gonna make it
You gotta take that stand
‘Cause only the strong survive, only the strong survive
Yeah, you’ve gotta be strong, you’ve go to hold on
‘Cause only the strong survive
SOLO I FORTI SOPRAVVIVONO
Mi ricordo il mio primo amore
Ovviamente andò tutto storto
E mia mamma mi diede un grande consiglio che ho pensato di mettere in musica per di questa canzone
Perché la sento ancora dire
Disse, ragazzo, ti vedo seduto là fuori tutto solo
Sì, te ne stai lì a piangere a dirotto fino al freddo dell’alba
Ora, avrai un sacco di guai nella vita
Quindi ascoltami, rialzati in piedi, perché solo i forti sopravvivono
Questo è quello che fisse
Solo i forti sopravvivono, solo i forti sopravvivono
Sì, devi essere forte, devi resistere
Solo i forti sopravvivono
Non andartene in giro con il broncio
Io non farei sapere a quella ragazza che ti ha fatto sentire un pagliaccio
Ci sono un sacco di ragazze che cercano solo un brav’uomo come te
Ma non le incontrerai mai
Se ti arrendi ora e dici che la tua vita è finita
Perché solo i forti sopravvivono, solo i forti sopravvivono
Sì, devi essere un uomo, devi prendere posizione
Solo i forti sopravvivono
Te lo dico da ora, solo i forti sopravvivono
Solo i forti sopravvivono, solo i forti sopravvivono
Sì, devi resistere, devi essere forte
Solo i forti sopravvivono
E se mai ci sarà un giorno migliore, ce la farai
Devi prendere posizione
Perché solo i forti sopravvivono, solo i forti sopravvivono
Sì, devi essere forte, devi resistere
Perché solo i forti sopravvivono
SOUL DAYS
I woke up feeling the sunshine
Drift across my face
It took me back to emotions
From another time and place
Those yesterdays
Cruising in my Chevrolet
I held my baby in my arms
But my first love was always those songs
I’m talking about soul days
Talking about those sweet soul days
I crawled out of bed real slowly
Threw on some old blue jeans
I found my favorite t-shirt
And started rolling up my sleeves
Like James Dean
Thinking I was still nineteen
I walked outside and looked around
My heart was pumping when I found
There’s gonna be a soul day
Laid back sunny sweet summer soul day
I think I’ll take my baby for a ride down the back road
Out in the country where the summer winds blow
Over by the river there’s a barbecue shack
Otis on the jukebox
You know I like it like that
Soul days, dancing with my baby
Swaying to the sweet soul days
And when the sun goes down
We’re on the road again
There’s white lines running down the highway
Slowly reeling us in
With the radio on
Singing to the sweet soul songs
And the music’s playing through the night
Taking us back when everything was alright
Soul days
Talking about those sweet summer soul days
I’m talking about soul days
I’m going back to the sweet summer soul days
Soul days
I wanna hear some Wilson Pickett, some Joe Tex
I wanna hear some Sam & Dave (oh yes, you do)
Hey, Sam, I wanna hear some Aretha (and I wanna hear some Ray Charles)
And some soulful Sam Cooke now (what about that)
I wanna hear some Arthur Conley (well what about Edwin Starr)
I GIORNI DEL SOUL
Mi sono svegliato sentendo la luce del sole
Che fluttuava sul mio viso
Mi ha riportato a emozioni
Di un altro tempo e un altro luogo
Quei giorni di ieri
In giro sulla mia Chevrolet
Stringevo la mia ragazza tra le braccia
Ma il mio primo amore sono sempre state quelle canzoni
Parlo dei giorni del soul
Parlo di quei dolci giorni del soul
Sono strisciato fuori dal letto molto lentamente
Ho messo su dei vecchi blue jeans
Ho trovato la mia maglietta preferita
E ho iniziato a rimboccarmi le maniche
Come James Dean
Pensando di avere ancora diciannove anni
Sono uscito e mi sono guardato intorno
Il mio cuore batteva quando mi sono reso conto
Che questo sarà un giorno del soul
Un soleggiato giorno del soul estivo, dolce e rilassato
Penso che porterò la mia piccola a fare un giro per la strada secondaria
In campagna, dove soffia la brezza d’estate
Lungo il fiume c’è una baracca per il barbecue
Otis dal jukebox
Sai che mi piace così
Giorni del soul, ballando con la mia piccola
Ondeggiando al ritmo dei dolci giorni del soul
E quando il sole tramonta
Saremo di nuovo in viaggio
Le linee bianche che corrono lungo l’autostrada
Lentamente ci richiamano
Con la radio accesa
Cantando le dolci canzoni soul
E la musica suona tutta la notte
Riportandoci a quando tutto andava bene
Giorni del soul
Parlo di quei soleggiati giorni del soul estivi e dolci
Parlo dei giorni del soul
Sto tornando a quei soleggiati giorni del soul estivi e dolci
Giorni del soul
Voglio sentire un po’ di Wilson Pickett, un po’ di Joe Tex
Voglio sentire un po’ di Sam e Dave (oh, sì che vuoi)
Ehi, Sam, voglio sentire un po’ di Aretha (e io voglio sentire un po’ di Ray Charles)
E ora un po’ di Sam Cooke pieno di sentimento (perché no!)
Voglio sentire un po’ di Arthur Conley (e che dire di Edwin Starr)
NIGHTSHIFT
Marvin, he was a friend of mine
And he could sing his song, his heart in every line
Marvin sang of the joy and pain
He opened up our minds, I still can hear him say
Oh talk to me so you can see what’s going on
Say you will sing your songs forevermore
Gonna be some sweet sounds coming down on the nightshift
I bet you’re singing proud, oh I bet you’ll pull a crowd
Gonna be a long night, it’s gonna be alright on the nightshift
You found another home, I know you’re not alone on the nightshift
Jackie, hmm hey what you doing now
It seems like yesterday when we were working out
Jackie, you set the world on fire
You came and gifted us, your love it lifted us higher and higher
Keep it up and we’ll be there at your side
Oh say you will sing your songs forevermore
Gonna be some sweet sounds coming down on the nightshift
I bet you’re singing proud, oh I bet you’ll pull a crowd
It’s gonna be a long night, it’s gonna be alright on the nightshift
You found another home, I know you’re not alone on the nightshift
Gonna miss your sweet voice, that soulful noise on the nightshift
We all remember you, your song is coming through
Gonna be a long night, it’s gonna be alright on the nightshift
You found another home, I know you’re not alone on the nightshift
IL TURNO DI NOTTE
Marvin era amico mio
E riusciva a cantare la sua canzone col cuore in ogni verso
Marvin cantava della gioia e del dolore
Ci ha aperto la mente, riesco ancora a sentirlo dire
Oh, parlami, così potrai capire cosa sta succedendo
Dimmi che canterai le tue canzoni per sempre
Si sentiranno delle belle note durante il turno di notte
Scommetto che stai cantando con orgoglio, oh, scommetto che attirerai una folla
Sarà una lunga notte, andrà tutto bene durante il turno di notte
Hai trovato un’altra casa, so che non sei solo nel turno di notte
Jackie, ehi, cosa stai facendo adesso?
Sembra ieri quando ci allenavamo insieme
Jackie, hai fatto impazzire il mondo intero
Sei venuto e ci hai fatto un regao
Il tuo amore ci ha sollevato sempre più in alto
Continua così e noi saremo al tuo fianco
Oh, dimmi che canterai le tue canzoni per sempre
Si sentiranno delle belle note durante il turno di notte
Scommetto che stai cantando con orgoglio, oh, scommetto che attirerai una folla
Sarà una lunga notte, andrà tutto bene durante il turno di notte
Hai trovato un’altra casa, so che non sei solo nel turno di notte
Mi mancherà la vostra voce dolce, quel suono pieno di sentimento durante il turno di notte
Ci ricordiamo tutti di voi, la vostra canzone arriva fin qui
Sarà una lunga notte, andrà tutto bene durante il turno di notte
Avete trovato un’altra casa, so che non siete soli nel turno di notte
DO I LOVE YOU (INDEED I DO)
Here I am on bended knees, I lay my heart down at your feet
(Do I love you?)
All you have to do is ask, I’ll give until there’s nothing left
(Do I love you?)
As long as there is life in me your happiness is guaranteed
I’ll fill your heart with ecstasy, darling
(Do I love you?)
Tell me now, do I love you?
Indeed I do
Oh darling, indeed I do
The very thing that I want most is just to have and hold you close
(Do I love you?)
From morning until late at night you fill my heart with pure delight
(Do I love you?)
Whenever I lay me down to sleep I pray the Lord your soul to keep
And bring it on home safe to me, darling
(Do I love you?)
Tell me now, do I love you?
Indeed I do
Sweet darling, indeed I do
TI AMO? (CERTO CHE SI’)
Eccomi in ginocchio, depongo il mio cuore ai tuoi piedi
(Ti amo?)
Tutto quello che devi fare è chiedere, io ti darò finché non mi rimane più niente
(Ti amo?)
Finché c’è vita in me la tua felicità è assicurata
Ti riempirò il cuore di estasi, tesoro
(Ti amo?)
Adesso dimmi, ti amo?
Certo che sì
Oh tesoro, certo che sì
La cosa che voglio di più è solo averti e tenerti stretta
(Ti amo?)
Dal mattino fino a tarda notte mi riempi il cuore di pura gioia
(Ti amo?)
Ogni volta che mi addormento prego il Signore di custodire la tua anima
E riportarti a casa al sicuro da me, tesoro
(Ti amo?)
Adesso dimmi, ti amo?
Certo che sì
Tesoro dolce, certo che sì
THE SUN AIN’T GONNA SHINE ANYMORE
Loneliness is the cloak you wear
A deep shade of blue is always there
The sun ain’t gonna shine anymore
The moon ain’t gonna rise in the sky
The tears are always clouding your eyes
When you’re without love, baby
Emptiness is the place you’re in
With nothing to lose but no more to win
Oh, the sun ain’t gonna shine anymore
The moon ain’t gonna rise in the sky
The tears are always clouding your eyes
When you’re without love
Lonely without you, baby
Girl, I need you, I can’t go on
The sun ain’t gonna shine anymore
The moon ain’t gonna rise in the sky…
IL SOLE NON SPLENDERA’ PIU’
La solitudine è il mantello che indossi
Una profonda sfumatura di grigio è sempre lì
Il sole non splenderà più
La luna non sorgerà nel cielo
Le lacrime ti annebbieranno sempre gli occhi
Quando sei senza amore, piccola
Il vuoto è il posto in cui ti trovi
Con niente da perdere ma niente più da vincere
Oh, il sole non splenderà più
La luna non sorgerà nel cielo
Le lacrime ti annebbieranno sempre gli occhi
Quando sei senza amore
Solo senza di te, piccola
Ragazza, ho bisogno di te, non posso andare avanti
Il sole non splenderà più
La luna non sorgerà nel cielo…
TURN BACK THE HANDS OF TIME
Oh darling, I’m so lonely without you
I can’t sleep at night, just thinking about you
But if I had the chance to start all over
I’d be wishing today on a four-leaf clover
And leaving would be the last thing on my mind
If I could turn back the hands of time
If I turn back the hands of time
Oh darling, I can’t hold out much longer
But the pain’s so deep, my hurt’s getting stronger
But if I had just one more try
I’d be yours alone until the day that I die
And we’d have a love so divine
If I could turn back the hands of time
If I turn back the hands of time
Oh darling, please, please let me come back home
Your love’s been so good to me, baby, and I realized
Without it I can’t go on
Because you’re the other half that makes my life complete
If I had one more chance we’d have a love so sweet
And leaving would be the last thing on my mind
Leaving would be the last thing on my mind
I said leaving would be the last thing on my mind
If I could turn back the hands of time
If I could turn back the hands of time
If I could just have another chance, darling
Just give me one more chance
I wanna turn back the hands of time
I’m gonna turn back the hands of time
RIPORTA INDIETRO LE LANCETTE DEL TEMPO
Oh tesoro, sono così solo senza di te
Non riesco a dormire la notte, penso soltanto a te
Ma se avessi la possibilità di ricominciare tutto da capo
E’ questo che desidererei davanti a un quadrifoglio
E lasciarti sarebbe l’ultima cosa che farei
Se potessi riportare indietro le lancette del tempo
Se riportassi indietro le lancette del tempo
Oh tesoro, non posso resistere ancora a lungo
Ma il dolore è così profondo, la sofferenza diventa più forte
Ma se avessi solo un altro tentativo
Sarei solo tuo fino al giorno in cui morirò
E avremmo un amore così divino
Se potessi riportare indietro le lancette del tempo
Se riportassi indietro le lancette del tempo
Oh tesoro, per favore, fammi tornare a casa
Il tuo amore è stato così buono con me, piccola, e ho capito Che senza non posso andare avanti
Perché sei l’altra metà che rende la mia vita completa
Se avessi una possibilità in più, avremmo un amore così dolce
E lasciarti sarebbe l’ultima cosa che farei
Lasciarti sarebbe l’ultima cosa che farei
Sul serio, lasciarti sarebbe l’ultima cosa che farei
Se potessi riportare indietro le lancette del tempo
Se potessi riportare indietro le lancette del tempo
Se solo potessi avere un’altra possibilità, tesoro
Dammi solo un’altra possibilità
Voglio riportare indietro le lancette del tempo
Farò tornare indietro le lancette del tempo
WHEN SHE WAS MY GIRL
Well she used to be everything to me
When she was my girl, when she was my girl
Oh I held her near and I told her how much I cared
When she was my girl, when she was my girl
When she was my girl, there was laughter and loving in my world every day
When she was my girl, oh what joy she would bring
Now I’ve lost everything
She’s gone, gone, gone, gone, gone
I spend the night dreaming how she used to be
When she was my girl, when she was my girl
When she was my girl, there was laughter and loving in my world, yes it was
When she was my girl, oh what joy she would bring
Now I’ve lost everything
She’s gone, the big legged girl is gone
She used to be everything to me
When she was my girl, my girl
Oh when she was my girl, when she was my girl
Oh we walked down the street and I’d tell everyone we meet
This is my girl
This girl, she was mine, come rain or shine
She’s my girl
QUANDO ERA LA MIA RAGAZZA
Beh, lei era tutto per me
Quando era la mia ragazza, quando era la mia ragazza
Oh, la stringevo stretta e le dicevo quanto ci tenevo a lei
Quando era la mia ragazza, quando era la mia ragazza
Quando era la mia ragazza, c’erano risate e amore nel mio mondo ogni giorno
Quando era la mia ragazza, oh che gioia portava
Ora ho perso tutto
Se n’è andata, andata, andata, andata, andata
Passo la notte a sognare com’era una volta
Quando era la mia ragazza, quando era la mia ragazza
Quando era la mia ragazza, c’erano risate e amore nel mio mondo, sì
Quando era la mia ragazza, oh che gioia portava
Ora ho perso tutto
Se n’è andata, la ragazza con le gambe lunghe se n’è andata
Lei era tutto per me
Quando era la mia ragazza, la mia ragazza
Oh quando era la mia ragazza, quando era la mia ragazza
Oh, camminavamo per strada e dicevo a tutti quelli che incontravamo
Lei è la mia ragazza
Questa ragazza, era mia, con la pioggia o con il sole
È la mia ragazza
HEY, WESTERN UNION MAN
Western Union man, send a telegram to my baby
Send a telegram, send a telegram, oh
Send a telegram to my baby
This is what I want you to say
I want you to tell her that I’m all alone
I tried to call her on the phone
Tell her I’m in misery and I think she’s avoiding me
And if the telegram don’t do
Send a box of candy too, maybe some flowers
Tell her that I miss her for hours and hours
Send a telegram, send a telegram, hey
Send a telegram, man, to my baby
Do you hear what I say
Western Union man, send a telegram
Oh, send a telegram to my baby
Western Union man, send a telegram, oh
Send a telegram, send a telegram, come on
Send a telegram, man, to my baby
This is what I want you to do
Have you got a man you can send
Well, this is what I want him to do
I’d get him over there right away
And see if he can get my message through
No, not, not maybe tomorrow, he’s got to mail it right away
I want the girl to know that I missed her
Yeah, something like yesterday
Send a telegram, send a telegram, come on
Send a telegram, man, to my baby
Do you hear now what I say
Western Union man, send a telegram
Oh send a telegram to my baby
Western Union man, send a telegram
Oh send a telegram, send a telegram, send it
Send a telegram, send a telegram to my baby
Do you hear now what I say
Come on! Western Union
Western Union man, send a telegram
Oh send a telegram to my baby
Western Union man, send a telegram
Oh send a telegram, come on now
Won’t you send a telegram, right to my baby
Tell her that I’m all alone
Tell her that I’m waiting home for her
Western Union
Send a telegram
Right to my baby
Western Union man
Tell her that I need her and I’ll do all I can
Tell her to come on home
Come on
Send that telegram to my baby
Western Union man
EHI, UOMO DELLA WESTERN UNION
Uomo della Western Union, manda un telegramma alla mia piccola
Manda un telegramma, manda un telegramma, oh
Manda un telegramma alla mia piccola
Questo è quello che voglio che tu dica
Voglio che le dica che sono tutto solo
Ho provato a chiamarla al telefono
Dille che sono disperato e penso che mi stia evitando
E se il telegramma non va
Manda anche una scatola di dolci, magari dei fiori
Dille che ne sento la mancanza per ore e ore
Manda un telegramma, manda un telegramma, oh
Manda un telegramma, amico, alla mia piccola
Hai capito cosa ti sto dicendo?
Uomo della Western Union, manda un telegramma
Manda un telegramma alla mia piccola
Uomo della Western Union, manda un telegramma
Manda un telegramma, manda un telegramma, oh
Manda un telegramma, amico, alla mia piccola
Questo è quello che voglio che tu faccia
Hai un impiegato da mandare?
Bene, questo è quello che voglio che faccia
Mandalo subito là da lei
E vedi se riesce a consegnare il mio messaggio
No, no, non “magari domani”, deve spedirlo subito
Voglio che la ragazza sappia che mi è mancata
Sì, qualcosa come ieri
Manda un telegramma, manda un telegramma, dai
Manda un telegramma, amico, alla mia piccola
Hai capito cosa ti sto dicendo?
Uomo della Western Union, manda un telegramma
Manda un telegramma alla mia piccola
Uomo della Western Union, manda un telegramma
Manda un telegramma, manda un telegramma, oh
Manda un telegramma, amico, alla mia piccola
Hai capito cosa ti sto dicendo?
Avanti! Western Union
Uomo della Western Union, manda un telegramma
Manda un telegramma alla mia piccola
Uomo della Western Union, manda un telegramma
Manda un telegramma, manda un telegramma, oh
Manda un telegramma, amico, alla mia piccola
Dille che sono tutto solo
Dille che la sto aspettando a casa
Western Union
Manda un telegramma
Direttamente alla mia piccola
Uomo della Western Union
Dille che ho bisogno di lei e farò tutto il possibile
Dille di tornare a casa
Avanti
Manda quel telegramma alla mia piccola
Uomo della Western Union
I WISH IT WOULD RAIN
Sunshine, blue skies, please go away
My girl has found another and gone astray
And with her went my future, my life was filled with gloom
So day after day I stay locked up in my room
I know to you it might sound strange
But I wish it would rain
(Oh how I wish that it would rain) Oh, yeah
It hurts so badly, I wanna go outside (Such a lovely day)
But everybody knows that a man ain’t supposed to cry
Listen, I’ve got to cry, because crying eases the pain
People, this hurt I feel inside, words that can never explain
I just wish it would rain
(Oh how I wish that it would rain) Oh, let it rain, let it rain
(Oh how I wish that it would rain)
Let it rain, let it rain, let it rain
Day-in day-out, my tear-stained face pressed against the window pane
My eyes they search skies desperately for rain
‘Cause raindrops will hide my teardrops
And no one will ever know
That I’m crying, I’m crying, yeah, when I go outside
To the world outside my tears I refuse to explain
Oh I wish it would rain
(Oh how I wish that it would rain) Ooh baby
Let it rain, let it rain, let it rain
I need rain to disguise the tears in my eyes, let it rain
I’m a man and I’ve got my pride
‘Til it rains I’m gonna stay inside, let it rain
No, let it rain
No, let it rain
VORREI CHE PIOVESSE
Sole, cieli azzurri, per favore andate via
La mia ragazza ha trovato un altro e ha preso una sbandata
E con lei se n’è andato il mio futuro, la mia vita si è riempita di oscurità
Così giorno dopo giorno rimango chiuso nella mia stanza
So che per voi potrà suonare strano
Ma vorrei che piovesse
(Oh come vorrei che piovesse) Oh, sì
Fa così male, voglio uscire (è una così bella giornata)
Ma tutti sanno che un uomo non dovrebbe piangere
Ascolta, devo piangere, perché piangere allevia il dolore
Gente, questo dolore che sento dentro, le parole non potranno mai spiegarlo
Vorrei solo che piovesse
(Oh come vorrei che piovesse) Oh, lascia che piova, lascia che piova
(Oh come vorrei che piovesse)
Lascia che piova, lascia che piova, lascia che piova
Giorno dopo giorno, il mio viso segnato dalle lacrime premuto contro il vetro della finestra
I miei occhi cercano disperatamente nei cieli la pioggia
Perché le gocce di pioggia nasconderanno le mie lacrime
E nessuno lo saprà mai
Che sto piangendo, sto piangendo, sì, quando uscirò
Al mondo là fuori mi rifiuto di spiegare le mie lacrime
Oh vorrei che piovesse
(Oh come vorrei che piovesse) Ooh piccola
Lascia che piova, lascia che piova, lascia che piova
Ho bisogno della pioggia per mascherare le lacrime nei miei occhi, lascia che piova
Sono un uomo e ho il mio orgoglio
Finché non piove rimarrò a casa, lascia che piova
No, lascia che piova
No, lascia che piova
DON’T PLAY THAT SONG
Don’t play that song for me
Though it brings back sweet memories
Of the days that I once knew
Of the days I spent with you
Oh no, don’t you let it play
It fills my heart with pain
Please stop it right away
Because I remember just what it said
Well it said
(Darling, I love you) Oh you know that you lied
(Darling, I love you) Oh you know that you lied
(Darling, I love you) Don’t you know that you lied
You lied, lied, lied, lied
I remember on our first date
You kissed me, then you walked away
You were only seventeen
I never thought you’d act so mean
But you told me that you loved me
And you told me that you cared
You said you’d go with me, darling
Oh anytime, anywhere
But darling you lied
(Darling, I love you) Oh you know that you lied
(Darling, I love you) Oh you know that you lied
(Darling, I love you) Don’t you know that you lied
You lied, lied, lied, lied
I remember those summer nights down by the shore
As the band played with you in my arms and we moved across that floor
Hey, darling you went away
Well all I’ve got to say is I don’t care if you lied
Let’s dance!
But darling you lied
(Darling, I love you) Oh darling you lied
(Darling, I love you) Yeah darling you lied
(Darling, I love you) Oh darling you lied
You lied, lied, lied, lied
NON SUONARE QUELLA CANZONE
Non suonare quella canzone per me
Anche se riporta alla mente dolci ricordi
Dei giorni che conoscevo un tempo
Dei giorni che ho passato con te
Oh no, non lasciare che la suonino
Mi riempie il cuore di dolore
Per favore, interrompila subito
Perché ricordo esattamente quello che diceva
Diceva:
(Tesoro, ti amo) Oh sai che mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Oh sai che mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Non sai che mi hai mentito
Mi hai mentito, mentito, mentito, mentito
Ricordo il nostro primo appuntamento
Mi hai baciato, poi te ne sei andata via
Avevi solo diciassette anni
Non avrei mai pensato che ti saresti comportata in modo così crudele
Ma mi hai detto che mi amavi
E mi hai detto che ci tenevi
Hai detto che mi avresti seguito, tesoro
Oh sempre e ovunque
Ma tesoro mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Oh sai che mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Oh sai che mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Non sai che mi hai mentito
Mi hai mentito, mentito, mentito, mentito
Ricordo quelle notti d’estate in riva al mare
Mentre la band suonava con te tra le mie braccia e ballavamo sulla pista
Ehi, tesoro, te ne sei andata
Beh, tutto quello che ho da dire è che non mi interessa se mi hai mentito
Balliamo!
Ma tesoro mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Oh sai che mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Oh sai che mi hai mentito
(Tesoro, ti amo) Non sai che mi hai mentito
Mi hai mentito, mentito, mentito, mentito
ANY OTHER WAY
Here you come again, you say that you’re my friend
But I know why you’re here right now, she wants to know how I’ve been
Well you can tell her that I’m happy, tell her I’m doing great
Tell her I wouldn’t have it no, no, no, no, no, any other way
People have been talking since we’ve been apart
When I pass I hear them whisper, “There he goes with a broken heart”
Now when she asks about me, this is what I want you to say
Tell her I wouldn’t have it no, no, no, no, no, any other way
That’s all I have to say, my friend, now I think we better say goodbye
I think that you should go right now or you might see a grown man cry
But when you see my baby, this is what I want you to say
Tell her I wouldn’t have it no, no, no, no, no, any other way
No, no, no, tell her I wouldn’t have it no, no, no, no, no, any other way
Any other way, darling
I wouldn’t have it any other way
NIENTE DI DIVERSO
Eccoti che arrivi di nuovo, dici che sei mio amico
Ma lo so perché sei qui adesso, lei vuole sapere come sto
Beh, puoi dirle che sono felice, dille che sto andando alla grande
Dille che non desidererei no, no, no, no, no, niente di diverso
La gente parla da quando ci siamo lasciati
Quando passo li sento sussurrare: “Eccolo lì con il cuore spezzato”
Ora, quando lei chiederà di me, questo è quello che voglio che tu dica
Dille che non desidererei no, no, no, no, no, niente di diverso
Questo è tutto ciò che ho da dire, amico mio, ora penso che sia meglio salutarci
Penso che dovresti andare subito o potresti vedere un uomo adulto piangere
Ma quando vedi la mia piccola, questo è quello che voglio che tu dica
Dille che non desidererei no, no, no, no, no, niente di diverso
Dille che non desidererei no, no, no, no, no, niente di diverso
Niente di diverso, tesoro
Non desidererei niente di diverso
I FORGOT TO BE YOUR LOVER
Have I told you lately that I love you
Well if I didn’t, darling, I’m sorry
Did I reach out and hold you in my loving arms
Oh when you needed me
Now I realize that you need love too
And I’ll spend my life making love to you
Oh I forgot to be your lover
And I’m sorry, I’m so sorry
Have I taken the time to share with you
All the burden that love will fare
And have I done the little simplest things to show you
Just how much I care
Oh I’ve been working for you doing all I can
But working all day don’t make me a man
Oh I forgot to be your lover
And I’m sorry, but I’ll make it up to you somehow
I forgot to be your lover
I forgot to be your lover
HO DIMENTICATO DI ESSERE IL TUO AMORE
Ti ho detto ultimamente che ti amo?
Beh, se non l’ho fatto, tesoro, mi dispiace
Mi sono avvicinato a te e ti ho stretto tra le mie braccia amorevoli?
Oh, quando avevi bisogno di me
Ora mi rendo conto che anche tu hai bisogno di amore
E passerò la vita a fare l’amore con te
Oh, ho dimenticato di essere il tuo amore
E mi dispiace, mi dispiace tanto
Mi sono preso il tempo per condividere con te
Tutto il peso che l’amore fa portare?
E ho fatto le piccole cose più semplici per mostrarti
Quanto ci tengo?
Oh, ho lavorato per te facendo tutto il possibile
Ma lavorare tutto il giorno non fa di me un uomo
Oh, ho dimenticato di essere il tuo amore
E mi dispiace, mi dispiace tanto
Oh, ho dimenticato di essere il tuo amore
Oh, ho dimenticato di essere il tuo amore
7 ROOMS OF GLOOM
(Seven rooms) I see a house, a house of stone
(Filled with gloom) A lonely house ‘cause now you’re gone
(Just seven rooms of gloom) Just seven rooms, that’s all it is, seven rooms of gloom
(Filled with emptiness without your tenderness) I live with emptiness without your tenderness
You took the dream I had for us
And turned that dream into dust
I watch a phone that never rings
I watch a door that never rings
I need you back into my life
To turn this darkness into light
I’m all alone in this house
Turn this house into a home
I need your touch to comfort me
Your tender, tender arms that once held me
(Seven rooms) Without your love, your love inside
(Filled with gloom) This house is just a place to hide
(Just seven rooms of gloom) Seven rooms, that’s all it is, seven rooms of gloom
(Filled with emptiness without your tenderness) Rooms of emptiness without your tenderness
Don’t make me live from day to day
Watching a clock that ticks away
Another day, another way
Another reason for me to say
I need you here, here with me
I need you, darling, desperately
I’m all alone, all alone
In this house that’s not a home
I miss your love I once had known
I miss your kiss that was my very, very own
(Seven rooms) Empty silence surrounds me
(Filled with gloom) These lonely walls they stare at me
(Just seven rooms of gloom) Just seven rooms, that’s all it is, seven rooms of gloom
(Filled with emptiness without your tenderness) I live with emptiness without your tenderness
All the windows are painted black
I wait right here till you come back
I’ll keep waiting, and waiting
‘Til your face again I see
When are you coming back
Oh, when are you coming back
7 STANZE DI OSCURITA’
(Sette stanze) Vedo una casa, una casa di pietra
(Piene di oscurità) Una casa vuota, perché ora te ne sei andata
(Solo sette stanze di oscurità) Solo sette stanze, ecco tutto, sette stanze di oscurità
(Piene di vuoto senza la tua tenerezza) Vivo con il vuoto senza la tua tenerezza
Hai preso il sogno che avevo per noi
E hai trasformato quel sogno in polvere
Guardo un telefono che non squilla mai
Guardo una porta a cui nessuno suona mai
Ho bisogno che torni nella mia vita
Per trasformare questa oscurità in luce
Sono tutto solo in questa casa
Trasforma queste mura in una casa
Ho bisogno del tuo tocco per confortarmi
Le tue tenere, tenere braccia che un tempo mi stringevano
(Sette stanze) Senza il tuo amore, il tuo amore dentro
(Piene di oscurità) Questa casa è solo un posto dove nascondersi
(Solo sette stanze di oscurità) Sette stanze, ecco tutto, sette stanze di oscurità
(Piene di vuoto senza la tua tenerezza) Stanze di vuoto senza la tua tenerezza
Non farmi vivere giorno per giorno
A guardare un orologio che ticchetta
Un altro giorno, un altro modo
Un altro motivo per dire
Ho bisogno di te qui, qui con me
Ho bisogno di te, tesoro, disperatamente
Sono tutto solo, tutto solo
Tra queste mura che non sono una casa
Mi manca il tuo amore che una volta conoscevo
Mi manca il tuo bacio che era tutto mio
(Sette stanze) Il silenzio vuoto mi circonda
(Piene di oscurità) Queste pareti solitarie mi fissano
(Solo sette stanze di oscurità) Solo sette stanze, ecco tutto, sette stanze di oscurità
(Piene di vuoto senza la tua tenerezza) Vivo con il vuoto senza la tua tenerezza
Tutte le finestre sono dipinte di nero
Aspetto qui finché non tornerai
Continuerò ad aspettare, e ad aspettare
Finché non vedrò di nuovo la tua faccia
Quando torni?
Oh, quando torni?
WHAT BECOMES OF THE BROKENHEARTED
As I walk this land of broken dreams
I have visions of many things
But happiness is just an illusion
Filled with sadness and confusion
What becomes of the broken hearted
Who had love that’s now departed
I know I’ve got to find
Some kind of peace of mind
Maybe
The roots of love grow all around
But for me they come a-tumbling down
Every day heartaches grow stronger
I can’t stand this pain much longer
I walk in shadows searching for light
Cold and alone, no comfort in sight
Hoping and praying for someone to care
Always moving and going nowhere
What becomes of the broken hearted
Who had love that’s now departed
I know I’ve got to find
Some kind of peace of mind
Help me
I’m searching though I don’t succeed
For someone’s love there’s a growing need
All is lost, there’s no place for beginning
All that’s left is an unhappy ending
What becomes of the broken hearted
Who had love that’s now departed
I know I’ve got to find
Some kind of peace of mind
I’ll be searching everywhere
Just to find someone to care
I’ll be looking everyday
I know I’m gonna find a way
Nothing’s gonna stop me now
I’ll find a way somehow
I’ll be searching everywhere
Until I find someone who cares
I know I’m gonna find a way
I’m gonna find my way
COSA NE E’ DEI CUORI SPEZZATI
Mentre cammino per questa terra di sogni infranti
Ho visioni di molte cose
Ma la felicità è solo un’illusione
Piena di tristezza e confusione
Cosa ne è dei cuori spezzati
Che avevano un amore che ora è scomparso
So che devo trovare
Un qualche tipo di serenità
Forse
Le radici dell’amore crescono tutt’intorno
Ma per me precipitano a terra
Ogni giorno le pene d’amore diventano più forti
Non sopporterò questo dolore ancora a lungo
Cammino nell’ombra alla ricerca della luce
Freddo e solo, nessun conforto in vista
Sperando e pregando che arrivi qualcuno ad aiutarmi
Sempre in movimento e senza andare da nessuna parte
Cosa ne è dei cuori spezzati
Che avevano un amore che ora è scomparso
So che devo trovare
Un qualche tipo di serenità
Aiutami
Sto cercando anche se non ci riesco
L’amore di qualcuno, c’è un bisogno crescente
Tutto è perduto, non c’è posto per ricominciare
Resta solo un finale non lieto
Cosa ne è dei cuori spezzati
Che avevano un amore che ora è scomparso
So che devo trovare
Un qualche tipo di serenità
Cercherò ovunque
Per trovare qualcuno che arrivi ad aiutarmi
Cercherò tutti i giorni
So che troverò un modo
Niente mi fermerà adesso
Troverò un modo in qualche modo
Cercherò ovunque
Finché non trovo qualcuno a cui importa
So che troverò un modo
Troverò la mia strada
SOMEDAY WE’LL BE TOGETHER
(Someday we’ll be together)
(Someday we’ll be together)
You’re far away from me my love
And just as sure, my baby
As sure as there are stars above
I wanna say, I wanna say, I wanna say now
Someday we’ll be together
Yes we will, yes we will
(Someday we’ll be together)
My love is yours, my baby
Oh right from the start
You, you possess my soul now
And, honey, you own my heart
But someday we’ll be together
Yes we will, yes we will
(Someday we’ll be together)
Well, long time ago, my sweet thing
I made a big mistake, honey
I, I, I said good (bye, bye, bye, bye, bye)
Oh, ever, ever, ever, darling
Ever since that day
All I wanna be, (all I wanna be)
All I wanna do is, (all I wanna do)
Cry now, cry now, cry
I long for you each night
Ooh just to kiss your sweet lips
Hold you ever so tight
I wanna say, I wanna say, I wanna say now
Someday we’ll be together
Yes we will, yes we will
Someday we’ll be together
Say it, say it, say it, say it again
(Someday we’ll be together)
Some sweet day, some sweet day
(Someday we’ll be together)
Walk right here, come on
(Someday we’ll be together)
UN GIORNO SAREMO INSIEME
(Un giorno saremo insieme)
(Un giorno saremo insieme)
Sei lontana da me amore mio
E così come è sicuro, piccola mia
Che ci siano stelle in cielo
Voglio dirti, voglio dirti, voglio dirti ora
Un giorno saremo insieme
Sì, sarà così
(Un giorno saremo insieme)
Il mio amore è tuo, piccola mia
Oh, sin dall’inizio
Tu, tu possiedi la mia anima ora
E, tesoro, è tuo il mio cuore
Ma un giorno saremo insieme
Sì, sarà così
(Un giorno saremo insieme)
Be’, tanto tempo fa, amore
Ho fatto un grosso errore, tesoro
Io, io, ho detto addio
Oh, da quel giorno, tesoro
Da quel giorno
Tutto quello che voglio fare
Tutto quello che voglio fare è piangere
Ti desidero ogni notte
Ooh per baciare le tue dolci labbra
Stringerti così forte
Voglio dirti, voglio dirti, voglio dirti ora
Un giorno saremo insieme
Sì, sarà così
Un giorno saremo insieme
Dillo, dillo, dillo, dillo di nuovo
(Un giorno saremo insieme)
Un giorno dolce, un giorno dolce
(Un giorno saremo insieme)
Vieni qui, andiamo
(Un giorno saremo insieme)
Tutte le traduzioni a cura di Guglielmo Latini – 2022
LEGGI ANCHE: Bruce Springsteen – The River: Diventare adulti con il rock’n’roll. Storia, testi e traduzioni dell’album
LEGGI ANCHE: Born in the U.S.A.: il grande equivoco del rock’n’roll
LEGGI ANCHE: La leggenda di San Siro: quando l’Italia diventò springsteeniana
Rispondi